I notice you've mentioned "fu10" (which isn't a standard academic code I recognize) and "Galician night crawling work" – a phrase that doesn't clearly correspond to a known field or topic. "Night crawling" could refer to informal labor, nocturnal animal behavior, surveillance, or possibly a typo/translation issue.
Note: "FU10" is not a standard official code in Galician labor law (which uses conventional contract codes like * indefinido, temporal, fijo-discontinuo ). However, based on search intent and local slang, "FU10" often refers to specific high-risk, anti-fraud inspection categories for nocturnal shift work, or a colloquial code used by temporary work agencies (ETTs) in the industrial axis of Ferrol, A Coruña, and Vigo.* fu10 galician night crawling work