Bastardos Inglorios Dublado 🆕 Confirmed
The "Lost" Masterpiece: Why Bastardos Inglórios Dubbed is a Cultural Experience of Its Own
Os profissionais brasileiros que trabalharam nessa dublagem entenderam o tom do filme: exagerado, violento, engraçado e comovente. Eles não apenas traduziram palavras; eles traduziram emoções, sotaques e até mesmo a ameaça silenciosa que paira em cada quadro.
- A Cena de Abertura: O interrogatório na casa do fazendeiro francês. A tensão com Hans Landa falando um português lento, educado e aterrorizante é de prender a respiração.
- A Taverna ("Jogo dos Nomes"): O momento em que um oficial alemão desconfia dos infiltrados. No dublado, o erro no número "três" (ao invés de "drei") é adaptado de forma genial.
- "Buongiorno" no Cinema: A tentativa frustrada de Aldo Raine e seus homens se passarem por italianos. No original, eles falam inglês com sotaque terrível. No dublado, eles falam português forçando um sotaque italiano — o resultado é ainda mais engraçado.
Inglourious Basterds
is a 2009 war film written and directed by Quentin Tarantino. It presents an "alternate history" of World War II, focusing on two parallel plots to assassinate Nazi Germany's leadership. bastardos inglorios dublado